现场-曼联利物浦球迷互喷 杰拉德被群嘲羞辱

http://www.spbo.com 2015-09-14 16:51 来源:新浪网体育

马夏尔庆祝进球马夏尔庆祝进球

  德比的意义往往超越比赛的胜负,英格兰最高规格的德比自然不遑多让。纵使《每日镜报》评论员布里安-里德赛前叹息“红色德比已今不如昔”,曼联和利物浦这对宿敌也依然会枕戈待旦卯足力气。

  在国际比赛间歇的等待后,用一场曼联和利物浦之间的红色德比迎接新一轮密集赛程的到来,恐怕再合适不过。周六,时断时续的小雨在赛前停得恰到好处,五点半的开球时间临近,老特拉福德球场外的红色也越来越多。比赛还剩3小时开始,球场外的球迷已经渐渐多了起来,天气有点冷,球迷大多身着外套前来,“一片红色” 的景象未曾出现,但不时响起的唱词依旧在渲染着德比比赛日的气氛。

  记者一行采访了多名场外的曼联球迷,无疑他们都预测自己的主队将大获全胜,比赛前甚至就有球迷预测了3-1的比分,也有球迷预言了马夏尔将在处子秀取得进球。英国球迷热爱在赛前预测比分,甚至素不相识的人在街上预测,只要穿着球衣,或者佩戴任何相关标识,便会经常有球迷上来攀谈。

  “客场球迷现象”广泛存在,远征军往往最具战斗力,一般比赛中,他们的歌声往往能盖住主队球迷。但在德比日,一切大不相同,或许这正是德比中主场优势所在:主队球迷会拿出平时两三倍的力量展开看台对决,球赛也因这些唱词而显得更加多元而立体。

  这是杰拉德离开利物浦后的第一次双红会,死敌的球迷依然少不了对他的嘲讽:“Steve Gerrard, Gerrard. He slipped on his f**king a*se. He gave it to Demba Ba. Steve Gerrard, Gerrard.(斯蒂芬-杰拉德,杰拉德,他他妈的滑倒啦,他把球交给了登巴巴,斯蒂芬-杰拉德,杰拉德)。”矛头直指杰拉德滑倒丢冠。此唱词原曲来自电影《擒凶记》的插曲《Que sera sera》,而这一曲调也正是利物浦献给杰拉德的歌:“Steve Gerrard, Gerrard, He'll pass/score the ball/goal 40 yards, He's big and he's f**king hard, Steve Gerrard, Gerrard.(斯蒂芬-杰拉德,杰拉德,他一球传/射出40码……)”

  当利物浦球迷自豪唱起“我们赢过5次(欧冠)”,曼联球迷便唱起了“你们赢过英超吗?”而当曼联球迷唱起他们的队歌“Glory Glory Man United.(光荣光荣的曼联)”利物浦球迷也毫不留情唱出了改编版本:“Who the f*ck Man United……”

  一场比赛的进程,自然就是被这样的一幕幕所推动前进,尤其是场面出现高潮时,看台上的声音也会相应徒起波澜。当然,声音的嘹亮和球队的表现直接相关,当利物浦下半场面临0-2落后,客队球迷的声音也确实小了不少,取而代之的,则是主队球迷时不时向客队看台的挥手嘲讽。本特克的倒钩让利物浦球迷的兴致一度重燃,但对主队球迷而言,马夏尔的精彩个人秀出现得恰到好处,老特拉福德7万多名观众被彻底点燃,而就在那时起,比赛悬念结束,利物浦球迷开始退场。

  散场的过程自然成为了曼联球迷的狂欢秀——此时已是晚上7点,华灯初上,属于曼联球迷的夜晚才刚刚开始,在死敌身上取得的酣畅淋漓的胜利,成为了他们狂欢最好的理由。人生得意须尽欢,这便是足球带给他们,也带给我们的。

收藏此页】【关闭此页】 微博转至:

专题报道